<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150</id><updated>2011-12-07T00:15:29.828-02:00</updated><title type='text'>Blog do Miro</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>52</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-2309958076241395516</id><published>2011-11-25T00:52:00.001-02:00</published><updated>2011-11-25T00:57:58.709-02:00</updated><title type='text'>ESQUECER-LEMBRAR-RECORDAR-ADMIRAR</title><content type='html'>ESQUECER – LEMBRAR - RECORDAR - ADMIRAR&lt;br /&gt;Os verbos “esquecer”, “lembrar”, “recordar” e “admirar” admitem três construções.&lt;br /&gt;O que se comentará a seguir, tomando como exemplo o verbo “esquecer”, vale também para os verbos “lembrar”, “recordar” e “admirar”.&lt;br /&gt;O verbo “esquecer”, quando empregado sem a anexação do pronome “se” (“esquecer-se”), não admite preposicionamento do complemento. Para facilitar a lembrança dessa norma, podemos dizer que “quem esquece esquece alguma coisa ou alguém”.&lt;br /&gt;Ele nunca esqueceu a nossa recomendação.&lt;br /&gt;Ele nunca esqueceu as nossas recomedações.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Caso se empregue tal verbo como verbo pronominal, isto é, anexando-se o “se”, a construção obriga o preposicionamento. Assim, “quem se esquece esquece-se de alguma coisa ou de alguém”.&lt;br /&gt;Ele nunca se esqueceu da nossa recomendação.&lt;br /&gt;Ele nunca se esqueceu das nossas recomendações.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Há ainda uma terceira possibilidade, em que a “coisa” esquecida é o sujeito da oração, e a pessoa é o objeto indireto. Nesse caso, é importante lembrar que a “coisa” esquecida, caso esteja no plural, obrigará a colocação do verbo no plural.&lt;br /&gt;Não lhe esqueceu a nossa recomendação.&lt;br /&gt;Não lhe esqueceram as nossas recomendações.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Outros exemplos:&lt;br /&gt;Lembrei o aniversário.&lt;br /&gt;Lembrei os aniversários.&lt;br /&gt;Lembrei-me do aniversário.&lt;br /&gt;Lembrei-me dos aniversários.&lt;br /&gt;Lembrou-me o aniversário.&lt;br /&gt;Lembraram-me os aniversários.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-2309958076241395516?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/2309958076241395516/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2011/11/esquecer-lembrar-recordar-admirar.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/2309958076241395516'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/2309958076241395516'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2011/11/esquecer-lembrar-recordar-admirar.html' title='ESQUECER-LEMBRAR-RECORDAR-ADMIRAR'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-5779944140598910766</id><published>2011-11-25T00:48:00.001-02:00</published><updated>2011-11-25T00:51:35.878-02:00</updated><title type='text'>A CONCESSÃO</title><content type='html'>&lt;strong&gt;A CONCESSÃO&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Uma relação sintática muito solicitada nos vestibulares é a relação de concessão, que indica uma quebra de expectativa na frase.&lt;br /&gt;Trata-se da relação indicada pelas conjunções “embora”, “ainda que”, “apesar de que”.&lt;br /&gt;Além dessas conjunções, vale lembrar que também indicam concessão:&lt;br /&gt;“conquanto”, “a despeito de”, “não obstante”.&lt;br /&gt;Observemos o fragmento a seguir, do romance Dom Casmurro, de Machado de Assis:&lt;br /&gt;“Ao entrar na sala, dei com um rapaz, de costas, mirando o busto de Massinissa, pintado na parede. Vim cauteloso, e não fiz rumor. Não obstante, ouviu-me os passos, e voltou-se depressa. Conheceu-me pelos retratos e correu para mim.”&lt;br /&gt;Neste fragmento, a ideia é de que, “apesar de” eu ter vindo cauteloso, ele ouviu os meus passos e voltou-se depressa.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-5779944140598910766?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/5779944140598910766/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2011/11/concessao.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/5779944140598910766'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/5779944140598910766'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2011/11/concessao.html' title='A CONCESSÃO'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-1947558509943191894</id><published>2011-11-24T22:29:00.002-02:00</published><updated>2011-11-24T22:36:13.156-02:00</updated><title type='text'>ONDE - AONDE</title><content type='html'>ONDE - AONDE&lt;br /&gt;A respeito de um jogador de futebol, o &lt;em&gt;Jornal da Orla&lt;/em&gt; publicou o seguinte comentário de um dirigente: “Ele não continuará mais conosco e isso já está definido há algum tempo. Não sei como ficaria a cabeça dele, para atuar numa decisão. Espero que ele tenha sucesso no prosseguimento de sua carreira, &lt;strong&gt;aonde&lt;/strong&gt; quer que jogue.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O que o texto possibilita é um comentário sobre o emprego de "&lt;strong&gt;aonde"&lt;/strong&gt;, palavra formada pela junção de &lt;strong&gt;a&lt;/strong&gt; + &lt;strong&gt;onde&lt;/strong&gt;. Devemos lembrar que só é correto o emprego de “&lt;strong&gt;aonde&lt;/strong&gt;” quando houver na frase uma palavra que exige o emprego da preposição “&lt;strong&gt;a&lt;/strong&gt;”.&lt;br /&gt;Por exemplo, sabemos que o verbo “&lt;strong&gt;ir&lt;/strong&gt;” exige a preposição “&lt;strong&gt;a&lt;/strong&gt;”: quem vai, vai &lt;strong&gt;a&lt;/strong&gt; algum lugar. Assim, sempre que houver na frase o verbo “&lt;strong&gt;ir&lt;/strong&gt;”, relacionado à palavra “&lt;strong&gt;onde&lt;/strong&gt;”, deve-se empregar a preposição “&lt;strong&gt;a&lt;/strong&gt;”, que formará a contração “&lt;strong&gt;aonde&lt;/strong&gt;”, como no exemplo: “Não sabemos &lt;strong&gt;aonde irão&lt;/strong&gt; os manifestantes.”&lt;br /&gt;Caso não haja na frase uma palavra que exige a preposição “&lt;strong&gt;a&lt;/strong&gt;”, não é correto o emprego de “aonde”. No texto aqui apresentado, há o verbo “jogar”. Quem joga, joga em algum lugar, portanto não há motivo para que se empregue “aonde” nessa situação.&lt;br /&gt;Veja os exemplos a seguir.&lt;br /&gt;“Não sei &lt;strong&gt;aonde &lt;/strong&gt;você quer chegar.” – quem chega, chega &lt;strong&gt;a&lt;/strong&gt; algum lugar&lt;br /&gt;“Os amigos estarão sempre &lt;strong&gt;onde&lt;/strong&gt; estivermos.” – quem está, está &lt;strong&gt;em&lt;/strong&gt; algum lugar&lt;br /&gt;“&lt;strong&gt;Aonde&lt;/strong&gt; vão vocês? – perguntou o balconista.” – quem vai, vai &lt;strong&gt;a&lt;/strong&gt; algum lugar&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-1947558509943191894?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/1947558509943191894/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2011/11/onde-aonde.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/1947558509943191894'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/1947558509943191894'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2011/11/onde-aonde.html' title='ONDE - AONDE'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-2239797359266074515</id><published>2011-11-24T22:21:00.001-02:00</published><updated>2011-11-24T22:25:21.477-02:00</updated><title type='text'>ACERCA DE - A CERCA DE - HÁ CERCA DE</title><content type='html'>&lt;strong&gt;ACERCA DE – A CERCA DE – HÁ CERCA DE&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;“&lt;strong&gt;acerca de&lt;/strong&gt;” significa “sobre”, “a respeito de”: Comentou os dados acerca de um famoso autor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“&lt;strong&gt;a cerca de&lt;/strong&gt;”, expressão em que “cerca de” é uma locução que significa “perto de”, “próximo de”, “junto de”, “aproximadamente”: A cerca de dois quilômetros da casa vimos a capivara. O exército ficou reduzido a cerca de 600 homens. Cerca de duzentos barcos participaram do passeio pela baía.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“&lt;strong&gt;há cerca de&lt;/strong&gt;”, expressão formada pela mesma locução anterior ("cerca de"), que significa “perto de”, “próximo de”, “junto de”, “aproximadamente”, agora com a forma verbal “há”, indicando tempo passado: Há cerca de vinte anos venho alertando o pessoal sobre o problema.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-2239797359266074515?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/2239797359266074515/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2011/11/acerca-de-cerca-de-ha-cerca-de.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/2239797359266074515'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/2239797359266074515'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2011/11/acerca-de-cerca-de-ha-cerca-de.html' title='ACERCA DE - A CERCA DE - HÁ CERCA DE'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-3800046144312589521</id><published>2011-11-24T22:14:00.002-02:00</published><updated>2011-11-24T22:20:37.198-02:00</updated><title type='text'>SENÃO - SE NÃO</title><content type='html'>Quanto à grafia de "&lt;strong&gt;senão&lt;/strong&gt;" e "&lt;strong&gt;se não&lt;/strong&gt;", observe-se:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Grafa-se em uma única palavra, quando significa:&lt;br /&gt;“de outro modo”, “do contrário”: Confessa, &lt;strong&gt;senão&lt;/strong&gt; morres. Vá depressa, &lt;strong&gt;senão&lt;/strong&gt; você perde o trem.&lt;br /&gt;“mas”, “mas sim”: Não é homem de escutar calado, &lt;strong&gt;senão&lt;/strong&gt; de reagir.&lt;br /&gt;“a não ser”, “mais do que”: Não vieram &lt;strong&gt;senão&lt;/strong&gt; três passageiros. Ele não se corrigirá &lt;strong&gt;senão&lt;/strong&gt; apanhando.&lt;br /&gt;“mas também”, em correlação com “não só”: Eram &lt;strong&gt;não só&lt;/strong&gt; justos, &lt;strong&gt;senão&lt;/strong&gt; caridosos.&lt;br /&gt;“defeito”, “mancha”: Possuía uma beleza sem &lt;strong&gt;senão&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Não ocorrendo qualquer dessas situações, duas serão as palavras, das quais o &lt;strong&gt;não&lt;/strong&gt; conservará todo o seu valor de advérbio de negação, e o &lt;strong&gt;se&lt;/strong&gt; será classificado como conjunção condicional e poderá ser substituído por outra conjunção de igual valor: &lt;strong&gt;Se não&lt;/strong&gt; quiseres, não irei – o que equivale a: &lt;strong&gt;Caso não&lt;/strong&gt; queiras, não irei.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-3800046144312589521?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/3800046144312589521/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2011/11/senao-se-nao.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/3800046144312589521'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/3800046144312589521'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2011/11/senao-se-nao.html' title='SENÃO - SE NÃO'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-4627562895385777028</id><published>2011-11-22T01:04:00.002-02:00</published><updated>2011-11-22T01:18:46.180-02:00</updated><title type='text'>ESQUECER-SE DE / VERBO VIR</title><content type='html'>ARTE GEOPOLÍTICA Prêmio de Ang Lee é símbolo de um festival que trata o Oriente como a fonte do mais novo e interessante cinema, sem &lt;strong&gt;esquecer&lt;/strong&gt;, no entanto, &lt;strong&gt;das produções&lt;/strong&gt; que &lt;strong&gt;vem&lt;/strong&gt; de Hollywood&lt;br /&gt;(Legenda da foto de Ang Lee, ganhador do Leão de Ouro, prêmio principal do Festival de Veneza - publicada no jornal &lt;em&gt;O Estado de S.Paulo&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;Neste texto, há duas observações a fazer.&lt;br /&gt;A primeira é em relação ao verbo “&lt;strong&gt;esquecer&lt;/strong&gt;”, que vem complementado por “&lt;strong&gt;das produções que vem de Hollywood&lt;/strong&gt;”. Vamos lembrar que o verbo “esquecer”, quando empregado sem a anexação do pronome “se” (“esquecer-se”), não admite preposicionamento do complemento. Para facilitar a lembrança dessa norma, podemos dizer que “quem esquece &lt;strong&gt;esquece alguma coisa&lt;/strong&gt; ou &lt;strong&gt;alguém&lt;/strong&gt;”, e “quem se esquece &lt;strong&gt;esquece-se de alguma coisa&lt;/strong&gt; ou &lt;strong&gt;de alguém&lt;/strong&gt;”. Assim, na passagem acima, o complemento “produções” não deveria ser preposionado, ficando: “..., sem &lt;strong&gt;esquecer&lt;/strong&gt;, no entanto, &lt;strong&gt;as produções&lt;/strong&gt;...”. Também estaria de acordo com a norma culta da língua a construção: “..., sem &lt;strong&gt;esquecer-se&lt;/strong&gt;, no entanto, &lt;strong&gt;das produções&lt;/strong&gt;...”.&lt;br /&gt;A segunda observação diz respeito à forma verbal “vem”. Essa forma verbal refere-se a "produções" (“..., produções que vem...”). Gramaticalmente, sabemos que o sujeito do verbo “vir” é o pronome relativo “que”, que substitui “produções”, nome plural. Por isso, a forma do verbo “vir”, por referir-se à terceira pessoa do plural, deveria ser acentuada graficamente: “vêm”. A passagem destacada, portanto, estaria de acordo com a norma culta desta forma: “..., sem &lt;strong&gt;esquecer&lt;/strong&gt;, no entanto, &lt;strong&gt;as produções&lt;/strong&gt; que &lt;strong&gt;vêm&lt;/strong&gt; de Hollywood”, ou: “..., sem &lt;strong&gt;esquecer-se&lt;/strong&gt;, no entanto, &lt;strong&gt;das produções&lt;/strong&gt; que &lt;strong&gt;vêm&lt;/strong&gt; de Hollywood”.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-4627562895385777028?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/4627562895385777028/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2011/11/esquecer-se-de-verbo-vir.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/4627562895385777028'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/4627562895385777028'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2011/11/esquecer-se-de-verbo-vir.html' title='ESQUECER-SE DE / VERBO VIR'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-473554670086979832</id><published>2011-11-22T00:51:00.002-02:00</published><updated>2011-11-22T01:04:00.478-02:00</updated><title type='text'>HOUVE-HOUVERAM</title><content type='html'>Observe o seguinte texto, publicado no &lt;em&gt;Jornal da Orla:&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Durante a Segunda Guerra Mundial, &lt;strong&gt;houveram&lt;/strong&gt; estudos nos soldados que eram candidatos a morrer. Eram feitos espermogramas em 100 homens antes da guerra e o resultado era razoável. &lt;br /&gt;Neste texto, o que merece atenção é a forma verbal “&lt;strong&gt;houveram&lt;/strong&gt;”, empregada na 3a pessoa do plural.&lt;br /&gt;O verbo “haver”, quando empregado no sentido de “existir”, é um verbo impessoal, isto é, não tem sujeito, o que não permite que a forma verbal seja empregada no plural, pois a flexão só é possível, de acordo com a norma culta da língua, quando há um sujeito, com o qual o verbo deverá concordar.&lt;br /&gt;Assim, sempre que o verbo “haver” for empregado no sentido de “existir”, ele deverá estar na 3a pessoal do singular.&lt;br /&gt;Por isso, a forma verbal a ser empregada no texto aqui transcrito deveria ser:&lt;br /&gt;“Durante a Segunda Guerra Mundial, &lt;strong&gt;houve&lt;/strong&gt; estudos nos soldados que eram candidatos a morrer.”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-473554670086979832?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/473554670086979832/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2011/11/houve-houveram.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/473554670086979832'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/473554670086979832'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2011/11/houve-houveram.html' title='HOUVE-HOUVERAM'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-2676723001441161697</id><published>2011-11-22T00:43:00.002-02:00</published><updated>2011-11-22T00:51:46.654-02:00</updated><title type='text'>Avisar alguém DE alguma coisa</title><content type='html'>Observe a seguinte manchete publicada no jornal &lt;em&gt;Folha de S.Paulo:&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Lula afirma que já avisou o papa de que TV pública será laica&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comentário&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O texto desta manchete, apesar de soar aparentemente “estranho”, está corretíssimo.&lt;br /&gt;Normalmente, a língua falada nos dá a impressão de que a preposição “de” deveria ser omitida neste texto, ou seja: Lula afirma que já avisou o papa que TV pública será laica.&lt;br /&gt;No entanto, o verbo “avisar”, de acordo com o emprego adotado nesta manchete, deve ter dois complementos, um sem preposição e outro com preposição. Trata-se do mecanismo utilizado quando estudamos complementos verbais: avisar &lt;strong&gt;alguém DE alguma coisa&lt;/strong&gt;, ou &lt;strong&gt;avisar alguma coisa A alguém&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;Neste caso, o autor do texto optou pela forma “avisar &lt;strong&gt;alguém&lt;/strong&gt; (o papa) &lt;strong&gt;DE alguma coisa&lt;/strong&gt; (de que a TV pública será laica)”.&lt;br /&gt;Portanto, a construção aqui apresentada está correta, rigorosamente de acordo com a norma culta da língua.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-2676723001441161697?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/2676723001441161697/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2011/11/avisar-alguem-de-alguma-coisa.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/2676723001441161697'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/2676723001441161697'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2011/11/avisar-alguem-de-alguma-coisa.html' title='Avisar alguém DE alguma coisa'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-5022911873733042574</id><published>2011-11-17T01:06:00.002-02:00</published><updated>2011-11-17T01:26:40.574-02:00</updated><title type='text'>MELHOR-MAIS BEM</title><content type='html'>“Paralelamente às aulas regulares, as escolas &lt;strong&gt;melhor&lt;/strong&gt; classificadas no &lt;em&gt;ranking&lt;/em&gt; do Enem têm atividades extracurriculares, laboratórios de redação, aulas de atualidades a partir da leitura de jornais, plantões de dúvidas e um rigoroso sistema de avaliação anual.”&lt;br /&gt;O emprego da forma "melhor", neste trecho, contraria o que a norma culta da língua estabelece.&lt;br /&gt;O adjetivo "classificadas", formado do particípio do verbo "classificar", deve ser antecedido de "mais bem", e não de "melhor", uma vez que o advérbio "mais", nesse caso, refere-se a "bem classificadas", e não apenas a "bem".&lt;br /&gt;Caso não haja o adjetivo formado de um particípio, o advérbio "mais" estará referindo-se apenas a "bem", obrigando a forma "melhor".&lt;br /&gt;Assim, atenção às seguintes construções:&lt;br /&gt;Ele escreve &lt;strong&gt;melhor&lt;/strong&gt; que nós.&lt;br /&gt;Aquelas moças estão &lt;strong&gt;mais bem&lt;/strong&gt; arrumadas que as da nossa turma.&lt;br /&gt;Seu cabelo está &lt;strong&gt;mais bem&lt;/strong&gt; cortado que o meu.&lt;br /&gt;Hoje os internos estão passando &lt;strong&gt;melhor&lt;/strong&gt; do que estavam ontem.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-5022911873733042574?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/5022911873733042574/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2011/11/melhor-mais-bem.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/5022911873733042574'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/5022911873733042574'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2011/11/melhor-mais-bem.html' title='MELHOR-MAIS BEM'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-7451053352875072597</id><published>2011-07-25T19:56:00.002-03:00</published><updated>2011-07-25T20:15:37.980-03:00</updated><title type='text'>Bastante ou muito?</title><content type='html'>A aluna Gabriela envia uma pergunta muito interessante, a respeito de uma construção utilizada em uma frase que ela leu em um jornal diário da cidade de São Paulo. Ela diz que achou um pouco "estranha" esta construção: "O setor afirma, não sem razão, que a carga de impostos aqui é bastante mais pesada que no exterior."&lt;br /&gt;A dúvida da Gabriela é quanto ao emprego da palavra "bastante": ela pergunta se "bastante mais pesada" é uma construção correta.&lt;br /&gt;Vamos lembrar que "bastante" significa "o que basta, o que é suficiente". Assim, R$ 1,00, que não é muito dinheiro, é "bastante" para comprar algumas balas de hortelã. Da mesma maneira, R$ 1.000.000,00, que é muito dinheiro, não é "bastante" para comprar um avião a jato.&lt;br /&gt;Podemos dizer, portanto, que o emprego da palavra "bastante", na frase a que a Gabriela se referiu, não é de fato adequado, pois o entendimento seria de que "a carga de impostos aqui é "suficientemente" mais pesada que no exterior". É fácil entender que a intenção do autor da frase era chamar a atenção para o fato de que "a carga de impostos aqui é "muito" mais pesada que no exterior", e não que essa "carga de impostos aqui é "suficientemente" mais pesada que no exterior".&lt;br /&gt;Continuem enviando as suas dúvidas.&lt;br /&gt;Até a próxima.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-7451053352875072597?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/7451053352875072597/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2011/07/bastante-ou-muito.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/7451053352875072597'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/7451053352875072597'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2011/07/bastante-ou-muito.html' title='Bastante ou muito?'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-1782783914255083645</id><published>2011-06-02T01:13:00.003-03:00</published><updated>2011-06-02T01:30:19.976-03:00</updated><title type='text'>Esquecer DE alguém?</title><content type='html'>Um aluno envia um trecho de uma notícia publicada em um jornal diário da cidade de São Paulo: "Esse prêmio trata o Oriente como a fonte do mais novo e interessante cinema, sem esquecer, no entanto, das produções que vêm de Hollywood."&lt;br /&gt;Ele estranhou o emprego da contração "&lt;strong&gt;das&lt;/strong&gt;" ("...sem esquecer, no entanto, &lt;strong&gt;das &lt;/strong&gt;produções"...).&lt;br /&gt;A observação do aluno é muito interessante, pois o verbo "esquecer", quando empregado sem a anexação do pronome “se” (“&lt;strong&gt;esquecer&lt;/strong&gt;", e não "&lt;strong&gt;esquecer-se&lt;/strong&gt;"), não admite complemento preposicionado. Só é correto preposicionar o complemento se o verbo for "&lt;strong&gt;esquecer-se&lt;/strong&gt;". Para facilitar a lembrança dessa norma, podemos dizer que “quem &lt;strong&gt;esquece&lt;/strong&gt; esquece &lt;strong&gt;alguma coisa&lt;/strong&gt; ou &lt;strong&gt;alguém&lt;/strong&gt;”, e “quem &lt;strong&gt;se esquece&lt;/strong&gt; esquece-se &lt;strong&gt;de alguma coisa&lt;/strong&gt; ou &lt;strong&gt;de alguém&lt;/strong&gt;”. Assim, no trecho aqui citado, o complemento “&lt;strong&gt;produções&lt;/strong&gt;” não deveria ser preposionado, ficando: “..., sem &lt;strong&gt;esquecer&lt;/strong&gt;, no entanto, &lt;strong&gt;as produções&lt;/strong&gt;...”. Também estaria de acordo com a norma culta da língua a construção: “..., sem &lt;strong&gt;esquecer-se&lt;/strong&gt;, no entanto, &lt;strong&gt;das produções&lt;/strong&gt;...”.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-1782783914255083645?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/1782783914255083645/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2011/06/esquecer-de-alguem.html#comment-form' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/1782783914255083645'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/1782783914255083645'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2011/06/esquecer-de-alguem.html' title='Esquecer DE alguém?'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-3101031666842633132</id><published>2011-05-07T12:55:00.005-03:00</published><updated>2011-05-07T13:24:48.387-03:00</updated><title type='text'>TODA - TODA A</title><content type='html'>Um amigo me pergunta sobre a chamada a seguir, de uma agência de turismo em São Paulo:&lt;br /&gt;Resorts no Caribe oferecem diversão para toda a família.&lt;br /&gt;Chamou a atenção desse meu amigo o emprego do artigo “&lt;strong&gt;a&lt;/strong&gt;” antes de “&lt;strong&gt;família&lt;/strong&gt;”: esse emprego está de acordo com a norma culta da língua?&lt;br /&gt;Quanto à correção, a construção está dentro do que estabelece a norma culta da língua.&lt;br /&gt;Porém, o que vale observar nesse caso é o sentido que se realiza com esse emprego.&lt;br /&gt;Quando empregamos o artigo “&lt;strong&gt;a&lt;/strong&gt;” depois de “&lt;strong&gt;toda&lt;/strong&gt;”, a palavra “&lt;strong&gt;toda&lt;/strong&gt;” passa a significar “&lt;strong&gt;inteira&lt;/strong&gt;”. Portanto, dizer “&lt;strong&gt;toda a família&lt;/strong&gt;” significa dizer “&lt;strong&gt;a família inteira&lt;/strong&gt;”.&lt;br /&gt;Já a omissão do “a”, nesse caso, provoca uma mudança de sentido. Se dizemos “&lt;strong&gt;toda família&lt;/strong&gt;”, a palavra “&lt;strong&gt;toda&lt;/strong&gt;” passa a significar “&lt;strong&gt;qualquer&lt;/strong&gt;”. Também nesse caso a construção está de acordo com a norma culta da língua, devendo-se observar que o sentido passa a ser que “os resorts do Caribe oferecem diversão para &lt;strong&gt;qualquer família&lt;/strong&gt;”.&lt;br /&gt;Relembrando:&lt;br /&gt;“Resorts do Caribe oferecem diversão para &lt;strong&gt;toda família&lt;/strong&gt;” significa que os resorts do Caribe oferecem diversão para &lt;strong&gt;qualquer família&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;“Resorts do Caribe oferecem diversão para &lt;strong&gt;toda a família&lt;/strong&gt;” significa que os resorts do Caribe oferecem diversão para &lt;strong&gt;a família inteira&lt;/strong&gt;, isto é, para todos os seus integrantes.&lt;br /&gt;Continuem enviando suas dúvidas.&lt;br /&gt;Até breve.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-3101031666842633132?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/3101031666842633132/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2011/05/toda-toda.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/3101031666842633132'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/3101031666842633132'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2011/05/toda-toda.html' title='TODA - TODA A'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-2009396865037366536</id><published>2011-04-12T23:49:00.002-03:00</published><updated>2011-04-13T00:06:36.282-03:00</updated><title type='text'>HOUVE-HOUVERAM</title><content type='html'>Um amigo diz que estranhou o emprego de uma forma do verbo "&lt;strong&gt;haver&lt;/strong&gt;" em um jornal de uma cidade do litoral de São Paulo. Trata-se da forma "&lt;strong&gt;houveram&lt;/strong&gt;", em que o verbo "&lt;strong&gt;haver&lt;/strong&gt;" tem o sentido de "&lt;strong&gt;ocorrer&lt;/strong&gt;". Ele me manda o trecho com o referido emprego: "Durante a Segunda Guerra Mundial, &lt;strong&gt;houveram&lt;/strong&gt; desentendimentos entre os soldados que eram candidatos a morrer." Vamos lembrar que o verbo “&lt;strong&gt;haver&lt;/strong&gt;”, quando empregado no sentido de “&lt;strong&gt;ocorrer&lt;/strong&gt;”, é um verbo impessoal, isto é, não tem sujeito, o que não permite que a forma verbal seja empregada no plural, pois a flexão só é possível, de acordo com a norma culta da língua, quando há um sujeito plural, com o qual o verbo deverá concordar. Assim, sempre que o verbo “&lt;strong&gt;haver&lt;/strong&gt;” for empregado no sentido de “&lt;strong&gt;ocorrer&lt;/strong&gt;”, ele deverá permanecer na 3a pessoa do singular. Por isso, a forma verbal a ser empregada no texto aqui transcrito deveria ser: “Durante a Segunda Guerra Mundial, &lt;strong&gt;houve&lt;/strong&gt; desentendimentos entre os soldados que eram candidatos a morrer.” Essa mesma regra vale para o verbo "&lt;strong&gt;haver&lt;/strong&gt;" quando empregado no sentido de "&lt;strong&gt;existir&lt;/strong&gt;" e "&lt;strong&gt;acontecer&lt;/strong&gt;".&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-2009396865037366536?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/2009396865037366536/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2011/04/houve-houveram.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/2009396865037366536'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/2009396865037366536'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2011/04/houve-houveram.html' title='HOUVE-HOUVERAM'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-3208180164986805135</id><published>2011-04-01T21:51:00.003-03:00</published><updated>2011-04-01T22:11:29.387-03:00</updated><title type='text'>Este ou Esse? Isto ou Isso?</title><content type='html'>Muitos nos perguntam sobre o correto emprego dos pronomes demonstrativos “este(a)(s)”, “esse(a)(s)”, "aquele(a)(s)", “isto”, “isso”, “aquilo”. Para uma boa compreensão do emprego desses demonstrativos, devemos entender que há três situações mais frequentes de uso desses pronomes. A primeira delas é o uso do demonstrativo empregado para a indicação do “lugar” de um “objeto”. Quando o “objeto” está próximo da pessoa que fala, usa-se “este(a)(s)” e “isto”. Assim, o emissor diria, ao referir-se à sua própria camisa: “&lt;strong&gt;Esta&lt;/strong&gt; camisa que estou usando foi presente de minha irmã.” Já para o objeto próximo da pessoa com quem se fala, usa-se “esse(a)(s)” e “isso”. Assim, o emissor, ao referir-se à camisa que está sendo usada por seu interlocutor, diria: “&lt;strong&gt;Essa&lt;/strong&gt; camisa que você está usando é muito parecida com uma que vi na loja.” Vale lembrar que, quando se trata de tempo, o tempo atual é marcado pelos demonstrativos "este(a)(s)" e "isto", como em: "&lt;strong&gt;Esta &lt;/strong&gt;semana (trata-se da semana em que estamos) é decisiva para os nossos negócios." Para um período de tempo que não seja o atual, deve-se usar "esse(a)(s)" ou "isso", como em: "A última semana do mês passado foi muito agitada. Por isso, &lt;strong&gt;essa &lt;/strong&gt;semana (trata-se da última semana do mês passado) será sempre lembrada pelos nossos colegas de trabalho." A segunda situação é o uso do pronome demonstrativo para nos referirmos ao que já foi citado, ou para nos referirmos àquilo que ainda será citado. Para o que será citado, devemos empregar “este(a)(s)” ou “isto”, como na frase a seguir: “Os principais produtos daquela região são &lt;strong&gt;estes&lt;/strong&gt;: banana, mamão e pêssego.” Para o que já foi citado, devemos empregar “esse(a)(s)” ou “isso”, como em: “Banana, mamão e pêssego, &lt;strong&gt;esses&lt;/strong&gt; são os principais produtos daquela região.” A terceira situação é aquela em que mencionamos dois elementos e queremos fazer referência a cada um deles, em separado, na sequência do texto. Para isso, devemos empregar os pronomes “este(a)(s)” e “isto” para nos referirmos ao elemento mais próximo, e os pronomes “aquele(a)(s)” e “aquilo” para o elemento mais distante. Assim, teremos: “Gosto muito de Drummond e de Machado de Assis. &lt;strong&gt;Este&lt;/strong&gt; me encantou desde a primeira vez em que li Dom Casmurro; &lt;strong&gt;aquele&lt;/strong&gt; sempre está presente em minha vida com seus poemas.”, onde “este” refere-se a Machado de Assis e “aquele” refere-se a Drummond. Continuem enviando suas dúvidas. Contamos com a sua participação. Até a próxima!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-3208180164986805135?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/3208180164986805135/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2011/04/este-ou-esse-isto-ou-isso.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/3208180164986805135'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/3208180164986805135'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2011/04/este-ou-esse-isto-ou-isso.html' title='Este ou Esse? Isto ou Isso?'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-2817492009541486651</id><published>2011-03-13T23:45:00.001-03:00</published><updated>2011-03-13T23:46:44.629-03:00</updated><title type='text'>Uma correção</title><content type='html'>No comentário "Um perigo iminente", corrija-se "inda". O correto é "ainda".&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-2817492009541486651?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/2817492009541486651/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2011/03/uma-correcao.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/2817492009541486651'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/2817492009541486651'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2011/03/uma-correcao.html' title='Uma correção'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-3370520680839011959</id><published>2011-03-13T23:21:00.002-03:00</published><updated>2011-03-13T23:42:54.099-03:00</updated><title type='text'>Um perigo iminente</title><content type='html'>Um amigo acha estranho o emprego de uma palavra em um informe publicitário e pergunta se está correto o emprego da palavra "eminência" naquela passagem.&lt;br /&gt;Vejamos o texto do informe.&lt;br /&gt;"Diante da &lt;strong&gt;eminência&lt;/strong&gt; de uma grave crise, ocasionada pela prevista alteração do clima e por suas consequências desastrosas – como as já vivenciadas enchentes e secas -, a comunidade internacional busca formas de amenizar os efeitos da degradação, acertar as contas com a natureza e garantir o bem-estar das próximas gerações."                     &lt;br /&gt;Chamou a atenção do amigo a palavra “&lt;strong&gt;eminência&lt;/strong&gt;”, que significa “importância”, "supremacia". Lembremos uma construção em que aparece o adjetivo “eminente”, referindo-se a alguém ilustre, respeitável, muito importante: “O eminente professor recebeu as justas homenagens por seu trabalho exemplar ao longo dos últimos trinta e cinco anos.”&lt;br /&gt;No texto aqui reproduzido, no entanto, a ideia não é de importância, mas de “&lt;strong&gt;possibilidade de ocorrência&lt;/strong&gt;”, o que indicaria o uso de “&lt;strong&gt;iminência&lt;/strong&gt;”, ou seja, “&lt;strong&gt;qualidade do que está&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;prestes a acontecer&lt;/strong&gt;”.&lt;br /&gt;Devemos entender que, nesse caso, “a comunidade internacional busca formas de amenizar os efeitos da degradação, acertar as contas com a natureza e garantir o bem-estar das próximas gerações”, diante da grande possibilidade de ocorrer uma grave crise, diante, portanto, da &lt;strong&gt;iminência&lt;/strong&gt; de uma grave crise.&lt;br /&gt;Vale lembrar inda que, embora a "grave crise" referida no informe seja muito importante, a intenção do autor do texto é chamar a atenção para a "possibilidade de ocorrência", daí a inadequação do emprego de "eminência".&lt;br /&gt;Até a próxima. Aguardamos suas dúvidas.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-3370520680839011959?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/3370520680839011959/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2011/03/um-perigo-iminente.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/3370520680839011959'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/3370520680839011959'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2011/03/um-perigo-iminente.html' title='Um perigo iminente'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-4642182104815707985</id><published>2011-03-02T02:10:00.002-03:00</published><updated>2011-03-02T02:28:08.622-03:00</updated><title type='text'>ONDE ou AONDE?</title><content type='html'>Muitas pessoas têm dúvida quanto ao emprego de "&lt;strong&gt;onde&lt;/strong&gt;" e "&lt;strong&gt;aonde&lt;/strong&gt;". É muito comum observarmos essa dúvida em várias situações.&lt;br /&gt;E quando é que empregamos "&lt;strong&gt;onde&lt;/strong&gt;" e "&lt;strong&gt;aonde&lt;/strong&gt;"?&lt;br /&gt;Vamos utilizar para exemplo o trecho a seguir, publicado em um jornal local de uma cidade do litoral paulista: "Espero que ele tenha sucesso no prosseguimento de sua carreira, &lt;strong&gt;aonde&lt;/strong&gt; quer que jogue.” &lt;br /&gt;A palavra destacada no trecho, "&lt;strong&gt;aonde&lt;/strong&gt;", é formada pela junção de &lt;strong&gt;a + onde, &lt;/strong&gt;isto é, trata-se da contração da preposição&lt;strong&gt; "a" &lt;/strong&gt;com o advérbio &lt;strong&gt;"onde"&lt;/strong&gt;. O que devemos lembrar é que só é correto o emprego de “&lt;strong&gt;aonde&lt;/strong&gt;” quando houver na frase uma palavra que exige o emprego da preposição “&lt;strong&gt;a&lt;/strong&gt;”.&lt;br /&gt;Por exemplo, sabemos que o verbo “&lt;strong&gt;ir&lt;/strong&gt;” exige a preposição “&lt;strong&gt;a&lt;/strong&gt;”: quem vai, vai &lt;strong&gt;a&lt;/strong&gt; algum lugar. Assim, sempre que houver na frase o verbo “ir”, relacionado à palavra “&lt;strong&gt;onde&lt;/strong&gt;”, deve-se empregar a preposição “&lt;strong&gt;a&lt;/strong&gt;”, que formará a contração “&lt;strong&gt;aonde&lt;/strong&gt;”, como no exemplo: “Não sabemos &lt;strong&gt;aonde&lt;/strong&gt; irão os manifestantes.”&lt;br /&gt;Caso não haja na frase uma palavra que exige a preposição “&lt;strong&gt;a&lt;/strong&gt;”, não é correto o emprego de “&lt;strong&gt;aonde&lt;/strong&gt;”. No trecho destacado, há o verbo “jogar”. Quem joga, joga &lt;strong&gt;em&lt;/strong&gt; algum lugar, portanto não há motivo para que se empregue “&lt;strong&gt;aonde&lt;/strong&gt;” nessa situação. Portanto, no exemplo escolhido, o correto seria: "Espero que ele tenha sucesso no prosseguimento de sua carreira, &lt;strong&gt;onde &lt;/strong&gt;quer que jogue."&lt;br /&gt;Vejamos os exemplos a seguir.&lt;br /&gt;“Não sei &lt;strong&gt;aonde&lt;/strong&gt; você quer chegar.” – quem chega, chega &lt;strong&gt;a &lt;/strong&gt;algum lugar&lt;br /&gt;“Os amigos estarão sempre &lt;strong&gt;onde &lt;/strong&gt;estivermos.” – quem está, está &lt;strong&gt;em&lt;/strong&gt; algum lugar&lt;br /&gt;“&lt;strong&gt;Aonde&lt;/strong&gt; vão vocês? – perguntou o balconista.” – quem vai, vai &lt;strong&gt;a&lt;/strong&gt; algum lugar  &lt;br /&gt;Até a próxima dúvida. Estamos aguardando suas sugestões para os nossos comentários.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-4642182104815707985?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/4642182104815707985/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2011/03/onde-ou-aonde.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/4642182104815707985'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/4642182104815707985'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2011/03/onde-ou-aonde.html' title='ONDE ou AONDE?'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-3928871687539918346</id><published>2011-02-23T08:02:00.003-03:00</published><updated>2011-02-23T08:18:25.123-03:00</updated><title type='text'>Vamos trabalhar juntos</title><content type='html'>Retomamos hoje uma rotina que pretendemos tornar de utilidade para todos, principalmente para aqueles que começam a caminhada final para os vestibulares.&lt;br /&gt;Nosso blog trará comentários sobre formas de expressão, principalmente. Para isso, pedimos que enviem algumas sugestões de dúvidas quanto à correção de textos. Essa prática possibilitará comentários práticos, de grande valia para a produção de textos de cada um.&lt;br /&gt;Começamos hoje com uma frase que apresenta ambiguidade. &lt;br /&gt;Um jornal diário da cidade de São Paulo publicou, no dia 11 de fevereiro passado, a seguinte manchete:&lt;br /&gt;&lt;a name="verticalI-duas-Fotos1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://click.uol.com.br/?rf=home-verticalI-duas-Fotos1&amp;amp;u=http://esporte.uol.com.br/futebol/ultimas-noticias/2011/02/11/disposto-a-sair-do-corinthians-roberto-carlos-ira-pedir-rescisao-de-contrato.jhtm"&gt;Roberto Carlos vai pedir para deixar o Corinthians hoje&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Observemos as duas possibilidades.&lt;br /&gt;1- Roberto Carlos vai PEDIR HOJE para deixar o Corinthians, ou&lt;br /&gt;2- Roberto Carlos vai pedir para DEIXAR O CORINTHIANS HOJE.&lt;br /&gt;Lendo a matéria, e entendendo o contexto em que foi gerada a notícia, sabemos que o jogador pediria NAQUELE DIA a sua rescisão de contrato com o clube.&lt;br /&gt;Dessa forma, a ambiguidade poderia ter sido desfeita com a alteração da ordem em que as palavras figuram na frase:&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;Hoje, Roberto Carlos vai pedir para deixar o Corinthians.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#333333;"&gt;Aguardamos suas sugestões. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#333333;"&gt;Até a próxima.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-3928871687539918346?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/3928871687539918346/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2011/02/vamos-trabalhar-juntos.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/3928871687539918346'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/3928871687539918346'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2011/02/vamos-trabalhar-juntos.html' title='Vamos trabalhar juntos'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-5865384158228602628</id><published>2010-10-28T01:59:00.002-02:00</published><updated>2010-10-28T02:04:03.103-02:00</updated><title type='text'>Doação de livros</title><content type='html'>O Banco Itaú tem um projeto chamado "Itaú Criança", que consiste em doar um kit com 4 livros infantis.&lt;br /&gt;O interessado deve cadastrar-se no site &lt;a href="http://www.lerfazcrescer.com.br/"&gt;www.lerfazcrescer.com.br&lt;/a&gt; , para receber gratuitamente o kit.&lt;br /&gt;Vamos divulgar essas oportunidades de incentivar a leitura!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-5865384158228602628?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/5865384158228602628/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2010/10/doacao-de-livros.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/5865384158228602628'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/5865384158228602628'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2010/10/doacao-de-livros.html' title='Doação de livros'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-1081328703789105261</id><published>2010-09-10T19:51:00.002-03:00</published><updated>2010-09-10T20:16:06.221-03:00</updated><title type='text'>Na medida em que</title><content type='html'>Um amigo envia um fragmento de notícia veiculada em um jornal de circulação no litoral paulista, para saber se o emprego de "na medida em que" está de acordo com a norma culta da língua. O fragmento é o seguinte:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"O avanço do álcool como opção energética pode trazer inúmeros benefícios ao Brasil, principalmente no mercado externo, &lt;strong&gt;na medida em que o combustível de cana-de-açúcar começar a ser adotado por outros países&lt;/strong&gt;. O grande desafio, porém, é evitar que áreas utilizadas em outras culturas agrícolas virem um “mar” de canaviais."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A pergunta do amigo é muito interessante, pois esse elemento de ligação é muito frequentemente empregado com a intenção de indicar proporcionalidade, o que não é correto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No trecho destacado, a ideia que há entre as orações ligadas por esse elemento é a ideia de proporcionalidade, isto é, &lt;strong&gt;à proporção que&lt;/strong&gt; o combustível de cana-de-açúcar começar a ser adotado por outros países, o avanço do álcool como opção energética poderá trazer inúmeros benefícios ao Brasil. Assim, podemos entender que, quanto mais o combustível de cana-de-açúcar for adotado por outros países, tanto maiores serão os benefícios para o Brasil.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vamos lembrar que “na medida em que” tem valor causal, equivalente a “porque”, que não é o adequado, conforme a norma culta da língua, para estabelecer relação de proporcionalidade. Nesse caso, deveria ser utilizado ali “à medida que”, que daria a ideia pretendida, ou seja, a ideia de proporcionalidade entre as orações.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O correto emprego dos elementos coesivos em uma redação é condição mínima para um texto que pretende uma boa nota em um vestibular.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-1081328703789105261?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/1081328703789105261/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2010/09/na-medida-em-que.html#comment-form' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/1081328703789105261'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/1081328703789105261'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2010/09/na-medida-em-que.html' title='Na medida em que'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-4040890875364229880</id><published>2010-09-07T12:51:00.002-03:00</published><updated>2010-09-07T12:56:14.678-03:00</updated><title type='text'>Vírgula antes da conjunção "e"</title><content type='html'>Um jornal diário da cidade de São Paulo veiculou a seguinte manchete sobre um dia tumultuado no Aeroporto Internacional de Guarulhos:&lt;br /&gt;Gol cancela 300 voos e milhares lotam aeroportos&lt;br /&gt;Esta manchete proporciona um interessante comentário sobre o uso da vírgula. De acordo com  a norma culta da língua, se houver orações ligadas pela conjunção “e”, e os sujeitos dessas orações forem diferentes, é obrigatório utilizar a vírgula antes da conjunção “e”. Portanto, se o sujeito da primeira oração é “Gol”, pois ela “cancela 300 voos”, e o sujeito da segunda oração é “milhares”, pois eles “lotam aeroportos”, a manchete deveria ser, de acordo com a norma culta da língua:&lt;br /&gt;Gol cancela 300 voos, e milhares lotam aeroportos&lt;br /&gt;A atenção a essa regra pode valer um olhar muito simpático do examinador para uma redação em algum vestibular.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-4040890875364229880?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/4040890875364229880/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2010/09/virgula-antes-da-conjuncao-e.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/4040890875364229880'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/4040890875364229880'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2010/09/virgula-antes-da-conjuncao-e.html' title='Vírgula antes da conjunção &quot;e&quot;'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-6325660058104743333</id><published>2010-07-30T08:36:00.002-03:00</published><updated>2010-07-30T09:00:32.149-03:00</updated><title type='text'>Chegam "à" ou "a" loja?</title><content type='html'>Um amigo comenta comigo o texto de chamada para matéria publicada no caderno de esportes de um jornal diário da cidade de São Paulo&lt;em&gt;: Ganso e Neymar chegam &lt;strong&gt;a&lt;/strong&gt; loja de brinquedos em São Paulo&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;A dúvida que ele coloca é se o "a" que antecede "loja de brinquedos" deveria ter o acento grave indicativo de crase.&lt;br /&gt;Vamor lembrar que, para a ocorrência de crase, é necessário haver uma preposição "a" e um artigo "a".&lt;br /&gt;No texto aqui mencionado, não há especificação, isto é, trata-se de uma loja não referida anteriormente, não "conhecida" naquele contexto comunicacional, o que impede o emprego do artigo. Dessa forma, o "a" é apenas uma preposição, portanto sem o acento grave, uma vez que não ocorreu ali o fenômeno da crase.&lt;br /&gt;Para facilitar o entendimento, podemos substituir a expressão feminina "loja de brinquedos" por uma expressão masculina, gramaticalmete equivalente, por exemplo "shopping de brinquedos".&lt;br /&gt;Teríamos, para o caso de um shopping não referido anteriormente, não "conhecido" naquele contexto comunicacional, a construção&lt;em&gt;: Ganso e Neymar chegam &lt;strong&gt;a&lt;/strong&gt; shopping de brinquedos em São Paulo. &lt;/em&gt;Com a substituição, fica fácil perceber que não houve o emprego do artigo, que seria, nesse caso, o artigo "o".&lt;br /&gt;Já para a situação de um shopping referido anteriormente, "conhecido" naquele contexto comunicacional, teríamos: &lt;em&gt;Ganso e Neymar chegam &lt;strong&gt;ao&lt;/strong&gt; shopping de brinquedos em São Paulo.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Nessa construção, há o emprego do artigo "o", que equivaleria ao artigo "a" antecedente de "loja de brinquedos", caso se tratasse de loja referida anteriormente, já "conhecida" naquele contexto comunicacional.&lt;br /&gt;Dessa forma, o texto utilizado como chamada está correto, naquela situação. &lt;em&gt;  &lt;/em&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-6325660058104743333?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/6325660058104743333/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2010/07/chegam-ou-loja.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/6325660058104743333'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/6325660058104743333'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2010/07/chegam-ou-loja.html' title='Chegam &quot;à&quot; ou &quot;a&quot; loja?'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-8286278480091305494</id><published>2010-07-03T19:07:00.002-03:00</published><updated>2010-07-03T19:28:22.168-03:00</updated><title type='text'>Você não percebeu?</title><content type='html'>Em um jornal diário da cidade de São Paulo, lê-se a seguinte passagem, parte de matéria sobre Rosário Fusco, escritor mineiro nascido em 1910 e falecido em 1977:&lt;br /&gt;"Apelidado de "monstro da Granjaria" (referência ao nome do bairro em que morava), seu comportamento excêntrico não passou &lt;strong&gt;desapercebido&lt;/strong&gt; aos moradores."&lt;br /&gt;A palavra "&lt;strong&gt;desapercebido&lt;/strong&gt;", aqui empregada com a intenção de indicar "aquilo que os moradores não perceberam", não tem esse sentido. "&lt;strong&gt;Desapercebido&lt;/strong&gt;" significa "&lt;strong&gt;desprovido&lt;/strong&gt;", como no período: "O exército estava &lt;strong&gt;desapercebido &lt;/strong&gt;de munição mais moderna.", isto é, o exército não possuía munição mais moderna. Vamos lembrar que "aquilo que não se percebe" passa "&lt;strong&gt;despercebido&lt;/strong&gt;".&lt;br /&gt;Se vocês prestarem atenção, verão que muitas pessoas cometem esse tipo de erro. A partir de agora, porém, vocês não estarão mais entre os que não sabem a diferença entre "&lt;strong&gt;despercebido&lt;/strong&gt;" e "&lt;strong&gt;desapercebido&lt;/strong&gt;", não é mesmo?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-8286278480091305494?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/8286278480091305494/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2010/07/voce-nao-percebeu.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/8286278480091305494'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/8286278480091305494'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2010/07/voce-nao-percebeu.html' title='Você não percebeu?'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-3934552025898756799</id><published>2010-06-13T23:29:00.002-03:00</published><updated>2010-06-14T02:22:49.951-03:00</updated><title type='text'>Uma boa indicação</title><content type='html'>Não deixem de assistir ao filme &lt;strong&gt;&lt;em&gt;As melhores coisas do mundo&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;, que aborda problemas da fase juvenil, com um roteiro de rara felicidade quanto à percepção das situações que angustiam os jovens, passando pelos naturais questionamentos sobre sexo, sobre relação familiar e sobre as relações interpessoais no ambiente escolar.&lt;br /&gt;Vale a pena conferir.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-3934552025898756799?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/3934552025898756799/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2010/06/uma-boa-indicacao.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/3934552025898756799'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/3934552025898756799'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2010/06/uma-boa-indicacao.html' title='Uma boa indicação'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-5537901879636655853</id><published>2010-06-13T23:20:00.002-03:00</published><updated>2010-06-13T23:29:37.327-03:00</updated><title type='text'>Eu pulo o carro?</title><content type='html'>Um aluno perguntou sobre o verbo "polir": "Professor, como é que eu digo: eu polo o carro? Eu achei essa forma esquisita."&lt;br /&gt;Esclareça-se que o verbo "polir" é desses verbos cuja conjugação não é muito conhecida. A dúvida mais comum é justamente quanto à primeira pessoa do singular do presente do indicativo: o correto é “eu polo”, ou “eu pulo”?&lt;br /&gt;E a terceira pessoa? “Ele pole”, ou “ele pule”?&lt;br /&gt;Vamos aprender as formas corretas do presente do indicativo:&lt;br /&gt;Eu &lt;strong&gt;pu&lt;/strong&gt;lo, tu &lt;strong&gt;pu&lt;/strong&gt;les, ele &lt;strong&gt;pu&lt;/strong&gt;le, nós &lt;strong&gt;po&lt;/strong&gt;limos, vós &lt;strong&gt;po&lt;/strong&gt;lis, eles &lt;strong&gt;pu&lt;/strong&gt;lem&lt;br /&gt;Não vá alguém pensar, porém, que a forma correta da primeira pessoa do singular do presente do indicativo possa causar alguma ambiguidade. Se você disser: "Eu &lt;strong&gt;pulo &lt;/strong&gt;meu carro todos os meses", certamente ninguém o imaginará "pulando" o carro, mas "polindo-o".&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-5537901879636655853?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/5537901879636655853/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2010/06/eu-pulo-o-carro.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/5537901879636655853'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/5537901879636655853'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2010/06/eu-pulo-o-carro.html' title='Eu pulo o carro?'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-4031743368397792905</id><published>2010-04-23T11:12:00.002-03:00</published><updated>2010-04-23T11:26:06.845-03:00</updated><title type='text'>Hoje é o Dia Internacional do Livro</title><content type='html'>O Dia Internacional do Livro teve a sua origem na Catalunha, na Espanha.&lt;br /&gt;A data começou a ser celebrada em 7 de outubro de 1926, em comemoração ao nascimento de Miguel de Cervantes, escritor espanhol, autor de &lt;em&gt;Dom Quixote&lt;/em&gt;.     &lt;br /&gt;No ano de 1930, a data comemorativa foi mudada para 23 de abril, dia do falecimento de Cervantes.&lt;br /&gt;Mais tarde, em 1996, a UNESCO instituiu o dia &lt;strong&gt;23 de abril&lt;/strong&gt; como o &lt;strong&gt;Dia Mundial do Livro e dos Direitos do Autor&lt;/strong&gt;, em virtude de a data assinalar também o falecimento de outros escritores, como Josep Pla, escritor catalão, e William Shakespeare, dramaturgo inglês.&lt;br /&gt;A título de conhecimento, vale lembrar que, no caso de Shakespeare, tal data não é precisa, pois a Inglaterra, naquela época, ainda utilizava o calendário juliano, com uma diferença de 10 dias para o calendário gregoriano, usado na Espanha.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-4031743368397792905?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/4031743368397792905/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2010/04/hoje-e-o-dia-internacional-do-livro.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/4031743368397792905'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/4031743368397792905'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2010/04/hoje-e-o-dia-internacional-do-livro.html' title='Hoje é o Dia Internacional do Livro'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-8549263245402747595</id><published>2010-04-22T23:12:00.002-03:00</published><updated>2010-04-22T23:37:47.907-03:00</updated><title type='text'>Atenção à ambiguidade</title><content type='html'>A ambiguidade é um assunto que deve ser tratado com muita atenção. Não só porque os vestibulares trazem frequentemente questões envolvendo frases em que há ambiguidade, mas principalmente porque se trata de um tipo de desvio que empobrece o texto.&lt;br /&gt;Observe a manchete de uma notícia publicada em um jornal diário da cidade de São Paulo:&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Policiais viajam atrás de carro apreendido&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;A manchete possibilita duas leituras. De acordo com a primeira leitura, os policiais teriam viajado dentro de um carro apreendido, no banco de trás. A outra possibilidade seria que os policiais teriam viajado perseguindo um carro apreendido, ou, ainda, teriam viajado para encontrar um carro apreendido.&lt;br /&gt;Lendo-se o "lead" (resumo que antecede a matéria propriamente dita), esclarece-se a dúvida:&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Investigadores saíram de São Paulo e foram para Ourinhos em busca de um veículo em posse da PRE. No estepe, havia R$ 40 mil&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Como se trata de uma notícia de jornal, a dúvida pode até levar o leitor a interessar-se pela leitura, para ver a questão esclarecida. No entanto, se o texto não é jornalístico, ele deve priorizar a clareza, deve primar pela objetividade, o que também é uma qualidade do texto jornalístico.&lt;br /&gt;Portanto, ao produzir um texto, tenha um cuidado muito especial para não deixar o leitor em dúvida. Certamente essa situação fará com que ele perca o interesse pela leitura do seu  texto.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-8549263245402747595?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/8549263245402747595/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2010/04/atencao-ambiguidade.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/8549263245402747595'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/8549263245402747595'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2010/04/atencao-ambiguidade.html' title='Atenção à ambiguidade'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-8457599892712318590</id><published>2010-03-25T09:43:00.002-03:00</published><updated>2010-03-25T09:54:01.661-03:00</updated><title type='text'>O texto do dia 22 de março</title><content type='html'>Você se lembra do fragmento publicado no dia 22 de março? Vamos relembrar:&lt;br /&gt;Observe o fragmento a seguir, transcrito de publicação em jornal diário aqui da cidade de São Paulo. Que passagens você alteraria?&lt;br /&gt;ARTE GEOPOLÍTICA Prêmio de Ang Lee é símbolo de um festival que trata o Oriente como a fonte do mais novo e interessante cinema, &lt;strong&gt;sem esquecer, no entanto, das produções que vem de Hollywood &lt;/strong&gt;(Legenda da foto de Ang Lee, na ocasião em que foi ganhador do Leão de Ouro, prêmio principal do Festival de Veneza)&lt;br /&gt;No trecho em negrito, há duas observações a fazer.&lt;br /&gt;A primeira é em relação ao verbo “esquecer”, cujo complemento é “das produções que vem de Hollywood”. Lembremos que o verbo “esquecer”, quando empregado sem a anexação do&lt;br /&gt;“se” (“esquecer-se”), não admite complemento preposicionado. Para facilitar a lembrança dessa norma, podemos dizer que “quem &lt;strong&gt;esquece&lt;/strong&gt; esquece &lt;strong&gt;alguma coisa&lt;/strong&gt; ou &lt;strong&gt;alguém&lt;/strong&gt;”, e “quem &lt;strong&gt;se&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;esquece&lt;/strong&gt; esquece-se &lt;strong&gt;de alguma coisa &lt;/strong&gt;ou &lt;strong&gt;de alguém&lt;/strong&gt;”. Assim, na passagem acima, o complemento “produções” não deveria ser preposicionado, ficando: “..., sem &lt;strong&gt;esquecer&lt;/strong&gt;, no entanto, &lt;strong&gt;as produções&lt;/strong&gt;...”. Também estaria de acordo com a norma culta da língua a construção: “..., sem &lt;strong&gt;esquecer-se&lt;/strong&gt;, no entanto, &lt;strong&gt;das produções.&lt;/strong&gt;..”.&lt;br /&gt;A segunda observação diz respeito à forma verbal “vem”. Essa forma verbal refere-se a “produções” (“..., produções que vem...”). Gramaticalmente, sabemos que o sujeito do verbo “vir” é o pronome relativo “que”, que substitui “produções”, nome plural. Por isso, a forma do verbo “vir”, por referir-se à &lt;strong&gt;terceira pessoa do plural&lt;/strong&gt;, deveria ser acentuada graficamente: “&lt;strong&gt;vêm&lt;/strong&gt;”. A passagem destacada, portanto, estaria de acordo com a norma culta desta forma: “..., sem &lt;strong&gt;esquecer&lt;/strong&gt;, no entanto, &lt;strong&gt;as produções&lt;/strong&gt; que &lt;strong&gt;vêm &lt;/strong&gt;de Hollywood”, ou: “..., sem &lt;strong&gt;esquecer-se&lt;/strong&gt;, no entanto, &lt;strong&gt;das produções&lt;/strong&gt; que &lt;strong&gt;vêm&lt;/strong&gt; de Hollywood”. &lt;br /&gt;Confira as suas observações e exercite o que você aprendeu.&lt;br /&gt;Até a próxima.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-8457599892712318590?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/8457599892712318590/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2010/03/o-texto-do-dia-22-de-marco.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/8457599892712318590'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/8457599892712318590'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2010/03/o-texto-do-dia-22-de-marco.html' title='O texto do dia 22 de março'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-570575315565163599</id><published>2010-03-22T20:22:00.002-03:00</published><updated>2010-03-22T20:30:06.762-03:00</updated><title type='text'>Dia Mundial da Água</title><content type='html'>Veja a letra da composição &lt;em&gt;Planeta Água&lt;/em&gt;, de Guilherme Arantes, que nos leva a uma reflexão interessante sobre a importância da água para a nossa vida&lt;br /&gt;    &lt;br /&gt;PLANETA ÁGUA&lt;br /&gt;         Guilherme Arantes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Água que nasce na fonte&lt;br /&gt;Serena do mundo&lt;br /&gt;E que abre um&lt;br /&gt;Profundo grotão&lt;br /&gt;Água que faz inocente&lt;br /&gt;Riacho e deságua&lt;br /&gt;Na corrente do ribeirão...&lt;br /&gt;Águas escuras dos rios&lt;br /&gt;Que levam&lt;br /&gt;A fertilidade ao sertão&lt;br /&gt;Águas que banham aldeias&lt;br /&gt;E matam a sede da população...&lt;br /&gt;Águas que caem das pedras&lt;br /&gt;No véu das cascatas&lt;br /&gt;Ronco de trovão&lt;br /&gt;E depois dormem tranquilas&lt;br /&gt;No leito dos lagos&lt;br /&gt;No leito dos lagos...&lt;br /&gt;Água dos igarapés&lt;br /&gt;Onde Iara, a mãe d'água,&lt;br /&gt;É misteriosa canção&lt;br /&gt;Água que o sol evapora&lt;br /&gt;Pro céu vai embora&lt;br /&gt;Virar nuvens de algodão...&lt;br /&gt;Gotas de água da chuva&lt;br /&gt;Alegre arco-íris&lt;br /&gt;Sobre a plantação&lt;br /&gt;Gotas de água da chuva&lt;br /&gt;Tão tristes, são lágrimas&lt;br /&gt;Na inundação...&lt;br /&gt;Águas que movem moinhos&lt;br /&gt;São as mesmas águas&lt;br /&gt;Que encharcam o chão&lt;br /&gt;E sempre voltam humildes&lt;br /&gt;Pro fundo da terra&lt;br /&gt;Pro fundo da terra...&lt;br /&gt;Terra! Planeta Água&lt;br /&gt;Terra! Planeta Água&lt;br /&gt;Terra! Planeta Água&lt;br /&gt;Água que nasce na fonte&lt;br /&gt;Serena do mundo&lt;br /&gt;E que abre um&lt;br /&gt;Profundo grotão&lt;br /&gt;Água que faz inocente&lt;br /&gt;Riacho e deságua&lt;br /&gt;Na corrente do ribeirão...&lt;br /&gt;Águas escuras dos rios&lt;br /&gt;Que levam a fertilidade ao sertão&lt;br /&gt;Águas que banham aldeias&lt;br /&gt;E matam a sede da população...&lt;br /&gt;Águas que movem moinhos&lt;br /&gt;São as mesmas águas&lt;br /&gt;Que encharcam o chão&lt;br /&gt;E sempre voltam humildes&lt;br /&gt;Pro fundo da terra&lt;br /&gt;Pro fundo da terra...&lt;br /&gt;Terra! Planeta Água&lt;br /&gt;Terra! Planeta Água&lt;br /&gt;Terra! Planeta Água&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-570575315565163599?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/570575315565163599/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2010/03/dia-mundial-da-agua.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/570575315565163599'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/570575315565163599'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2010/03/dia-mundial-da-agua.html' title='Dia Mundial da Água'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-2373906308203707982</id><published>2010-03-22T20:04:00.002-03:00</published><updated>2010-03-22T20:09:05.722-03:00</updated><title type='text'>Mais um texto para observação</title><content type='html'>Observe o fragmento a seguir, transcrito de publicação em jornal diário aqui da cidade de São Paulo. Que passagens você alteraria? Confira amanhã os comentários.&lt;br /&gt;ARTE GEOPOLÍTICA Prêmio de Ang Lee é símbolo de um festival que trata o Oriente como a fonte do mais novo e interessante cinema, &lt;strong&gt;sem esquecer, no entanto, das produções que vem de Hollywood&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;(Legenda da foto de Ang Lee, na ocasião em que foi ganhador do Leão de Ouro, prêmio principal do Festival de Veneza)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-2373906308203707982?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/2373906308203707982/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2010/03/mais-um-texto-para-observacao.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/2373906308203707982'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/2373906308203707982'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2010/03/mais-um-texto-para-observacao.html' title='Mais um texto para observação'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-3392508802487339347</id><published>2010-03-15T21:45:00.002-03:00</published><updated>2010-03-15T21:53:16.566-03:00</updated><title type='text'>Cuidando das formas verbais</title><content type='html'>Leia este trecho de notícia publicada em uma seção de esportes:&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Atletas paraolímpicos adequam-se mais rápido a deficiências, diz comitê.&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;É muito comum encontrarmos formas verbais em desacordo com a norma padrão da Língua Portuguesa, até quando se trata de textos produzidos por pessoas que tenham o hábito da boa leitura. É o que acontece nesse trecho.&lt;br /&gt;O verbo “adequar” é um desses que oferecem dificuldade. E, devido a essa dificuldade, é que encontramos, como nesse caso, uma forma do verbo “adequar” em desacordo com o padrão culto da língua.&lt;br /&gt;Vamos lembrar sempre que esse verbo não possui as formas em que a vogal tônica (aquela em que a voz se apoia para a leitura) é o “e” (“dé”) ou o “u” (“qú”).&lt;br /&gt;Não existem, portanto, as formas: “ad(é)quo”, “ad(é)qua”, “ad(é)quam”, nem as formas “adeq(ú)o”, “adeq(ú)a”, “adeq(ú)am”, bem como outras com tal acentuação.&lt;br /&gt;Esse verbo só possui as formas cuja vogal tônica está após o “u” de “adequar”: “adequamos”, “adequei”, “adequaria”, bem como outras com tal acentuação.&lt;br /&gt;Assim, não existe a forma verbal que aparece no trecho em questão, “adequam”, pois somente seriam possíveis as leituras com a vogal tônica “e” (“ad(é)quam”) ou com a vogal tônica “u” (“adeq(ú)am”). Nesse caso, deveria ser empregado um sinônimo, como por exemplo: “Atletas paraolímpicos adaptam-se mais rápido a deficiências, diz comitê.”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-3392508802487339347?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/3392508802487339347/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2010/03/cuidando-das-formas-verbais.html#comment-form' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/3392508802487339347'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/3392508802487339347'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2010/03/cuidando-das-formas-verbais.html' title='Cuidando das formas verbais'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-2215942826036269783</id><published>2010-03-09T00:55:00.000-03:00</published><updated>2010-03-09T00:58:04.386-03:00</updated><title type='text'>O texto do dia 7 de março</title><content type='html'>De acordo com a norma culta da língua, os pronomes oblíquos “me”, “te”, “se”, “o”, “a”, “lhe”, “nos”, “vos”, “os”, “as”, “lhes” não devem iniciar período, como também não devem vir imediatamente após pausa indicada por vírgula, ou por outro sinal de pontuação. Dessa forma, o pronome “se” não poderia aparecer logo após a vírgula, no fragmento apresentado. De acordo com a norma culta, a construção ficaria, portanto: “ 'A Era da Insegurança', aqui e ali, &lt;strong&gt;assemelha-se&lt;/strong&gt; a exercício de megalomania intelectual."&lt;br /&gt;No final desta semana, veja mais um fragmento para exercitar seus conhecimentos.&lt;br /&gt;Até lá.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-2215942826036269783?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/2215942826036269783/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2010/03/o-texto-do-dia-7-de-marco.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/2215942826036269783'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/2215942826036269783'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2010/03/o-texto-do-dia-7-de-marco.html' title='O texto do dia 7 de março'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-3206815282701015781</id><published>2010-03-07T22:28:00.002-03:00</published><updated>2010-03-07T23:07:18.609-03:00</updated><title type='text'>Veja o texto</title><content type='html'>A partir de hoje, postaremos em nosso blog um fragmento, geralmente transcrito de uma notícia de jornal, em que haja alguma transgressão à norma culta da língua. A nossa intenção é fazer com que você leia o fragmento e perceba a transgressão, ou perceba um fato linguístico de interesse. Essa postagem será  feita no início da semana, e o comentário será postado dois dias depois.&lt;br /&gt;O que se pretende é que você exercite a sua capacidade de observação de textos, que é um dos requisitos importantes para o vestibular.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;" 'A Era da Insegurança', aqui e ali, se assemelha a exercício de megalomania intelectual."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Não deixe de ver o comentário na próxima terça-feira, dia 9 de março.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-3206815282701015781?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/3206815282701015781/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2010/03/veja-o-texto.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/3206815282701015781'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/3206815282701015781'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2010/03/veja-o-texto.html' title='Veja o texto'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-2495832548486683400</id><published>2010-03-07T22:08:00.002-03:00</published><updated>2010-03-07T22:26:06.440-03:00</updated><title type='text'>Parabéns a todas as mulheres</title><content type='html'>Neste Dia Internacional da Mulher, façamos nossa a letra de Maria, Maria, de Milton Nascimento, para homenagearmos as mulheres, que sabem misturar "a dor e a alegria", comprendem a importância de "ter sonho sempre" e possuem "a estranha mania de ter fé na vida". Enfim, parabéns a todas as mulheres, que nos ensinam a viver.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Maria, Maria&lt;/em&gt; (Milton Nascimento)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Maria, Maria, é um dom, uma certa magia,&lt;br /&gt;Uma força que nos alerta,&lt;br /&gt;Uma mulher que merece viver e amar&lt;br /&gt;Como outra qualquer do planeta.&lt;br /&gt;Maria, Maria, é o som, é a cor, é o suor,&lt;br /&gt;É a dose mais forte e lenta&lt;br /&gt;De uma gente que ri quando deve chorar&lt;br /&gt;E não vive, apenas aguenta.&lt;br /&gt;Mas é preciso ter força, é preciso ter raça,&lt;br /&gt;É preciso ter gana sempre.&lt;br /&gt;Quem traz no corpo essa marca,&lt;br /&gt;Maria, Maria, mistura a dor e a alegria.&lt;br /&gt;Mas é preciso ter manha, é preciso ter graça,&lt;br /&gt;É preciso ter sonho sempre.&lt;br /&gt;Quem traz na pele essa marca&lt;br /&gt;Possui a estranha mania de ter fé na vida.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-2495832548486683400?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/2495832548486683400/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2010/03/parabens-todas-as-mulheres.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/2495832548486683400'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/2495832548486683400'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2010/03/parabens-todas-as-mulheres.html' title='Parabéns a todas as mulheres'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-6779976373517679126</id><published>2010-02-08T17:24:00.002-02:00</published><updated>2010-02-08T17:40:50.160-02:00</updated><title type='text'>Parabéns a todos!</title><content type='html'>Queridos alunos, vocês não imaginam a nossa alegria com os resultados tão significativos nos vestibulares. Assim tem sido, melhor será a cada nova próxima etapa. Por isso, os nossos carinhosos parabéns, mas não só aos que conseguiram, já no primeiro vestibular que prestaram, um excelente desempenho. Parabéns a todos, sem exceção, pois todos vocês, ao longo dos anos em que conviveram conosco, demonstraram ser pessoas de caráter elogiável, pessoas que, apesar da pouca idade, têm clara consciência da necessidade de agir com correção, mais do que apenas falar em correção, têm clara consciência da necessidade de respeitar o próximo, mais do que apenas falar em respeito. Entendemos, portanto, a vitória de todos, pois, ao final de mais um ano, todos, sem exceção, cresceram como pessoas, fortaleceram os princípios que  serão a sustentação de cada um de vocês por onde continuarão o caminho de vitórias pela vida. Aos que estarão ainda conosco, para mais um período de preparação, abrimos os nossos braços, como sempre os trouxemos abertos, no acolhimento àqueles que confiam no nosso trabalho e cuja confiança em nós depositada é o grande estímulo para a nossa vida.&lt;br /&gt;Parabéns a todos, queridos amigos!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-6779976373517679126?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/6779976373517679126/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2010/02/parabens-todos.html#comment-form' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/6779976373517679126'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/6779976373517679126'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2010/02/parabens-todos.html' title='Parabéns a todos!'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-3843744503476365072</id><published>2009-11-19T09:35:00.002-02:00</published><updated>2009-11-19T09:44:14.881-02:00</updated><title type='text'>Vale a pena conferir</title><content type='html'>A capela de São Miguel Arcanjo (na Praça do Forró, em São Miguel Paulista) foi erguida em 1622 e tombada por volta de 1930 pelo Serviço do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional, com fundamental contribuição de Mário de Andrade.&lt;br /&gt;Hoje, após 3 anos de restauro, a capela foi reaberta para exibir obras de Tarsila do Amaral, Alfredo Volpi e Vicente do Rego Monteiro, entre outros, do acervo dos Palácios do Governo do Estado.&lt;br /&gt;A exposição, que vai até 20 de dezembro, abre de quinta a domingo, das 10h às 17h. O preço do ingresso é de R$ 2,00. Aos sábados e domingos, a entrada é gratuita.&lt;br /&gt;Essa vale a pena conferir.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-3843744503476365072?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/3843744503476365072/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2009/11/vale-pena-conferir.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/3843744503476365072'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/3843744503476365072'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2009/11/vale-pena-conferir.html' title='Vale a pena conferir'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-5251720568773273895</id><published>2009-11-19T09:22:00.002-02:00</published><updated>2009-11-19T09:28:26.670-02:00</updated><title type='text'>Exposição de trabalhos</title><content type='html'>Com muito prazer comunicamos a todos a realização de uma exposição de trabalhos (muito interessantes) de uma ex-aluna nossa.&lt;br /&gt;Trata-se da Gicelle Archanjo Lima, que estará com seus trabalhos na &lt;em&gt;Casa de Quem&lt;/em&gt;, na Rua Peixoto Gomide, 192, a partir do dia 28 de novembro próximo.&lt;br /&gt;Os convites estão disponíveis em: &lt;a href="http://separandoascoisas.blogspot.com/"&gt;http://separandoascoisas.blogspot.com/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Para informações sobre a &lt;em&gt;Casa de Quem&lt;/em&gt;: &lt;a href="http://casadequem.wordpress.com/"&gt;http://casadequem.wordpress.com&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-5251720568773273895?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/5251720568773273895/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2009/11/exposicao-de-trabalhos.html#comment-form' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/5251720568773273895'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/5251720568773273895'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2009/11/exposicao-de-trabalhos.html' title='Exposição de trabalhos'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-7712309734800601864</id><published>2009-11-19T00:24:00.002-02:00</published><updated>2009-11-19T00:31:24.492-02:00</updated><title type='text'>Cuidado com a vírgula</title><content type='html'>Preste muita atenção a casos frequentes de emprego indevido da vírgula.&lt;br /&gt;Este, por exemplo, muito comum, consiste em separar o sujeito do verbo por vírgula, o que não está de acordo com a norma culta da língua.&lt;br /&gt;Em um folheto de divulgação dos vestibulares de uma faculdade, lê-se: "Quem questiona, evolui"&lt;br /&gt;Observemos que o sujeito de "evolui" é "quem questiona", ou seja, "o questionador". Em um período simples equivalente, teríamos: "O questionador evolui." Nesse caso, fica mais fácil perceber que não se deve empregar a vírgula depois de "questionador", da mesma maneira que não se deve empregar a vírgula depois de "Quem questiona".&lt;br /&gt;Embora muito frequente, este caso chama a atenção dos examinadores dos vestibulares. Vamos ficar atentos!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-7712309734800601864?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/7712309734800601864/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2009/11/cuidado-com-virgula.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/7712309734800601864'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/7712309734800601864'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2009/11/cuidado-com-virgula.html' title='Cuidado com a vírgula'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-1218753051319142521</id><published>2009-11-14T11:59:00.002-02:00</published><updated>2009-11-14T12:14:31.876-02:00</updated><title type='text'>Você possui?</title><content type='html'>Alguém me perguntou sobre a forma correta da terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo "possuir": "ele possu&lt;strong&gt;i&lt;/strong&gt;" ou "ele possu&lt;strong&gt;e&lt;/strong&gt;"?&lt;br /&gt;Como se trata de um verbo utilizado com muita frequência, a maioria sabe que a forma correta é "possu&lt;strong&gt;i&lt;/strong&gt;". No entanto, quando se trata de outros verbos em "uir",  empregados menos frequentemente, pode haver mais dificuldade em confirmar o correto, como acontece com o verbo "contribuir": ele contribu&lt;strong&gt;i&lt;/strong&gt;" ou "ele contribu&lt;strong&gt;e&lt;/strong&gt;"?&lt;br /&gt;Vamos guardar: verbos em "uir" fazem sempre a segunda e a terceira pessoas do singular do presente do indicativo com "&lt;strong&gt;i&lt;/strong&gt;": "tu contribu&lt;strong&gt;i&lt;/strong&gt;s", "ele contribu&lt;strong&gt;i&lt;/strong&gt;".&lt;br /&gt;Apenas os verbos em "uar" é que utilizarão o "&lt;strong&gt;e&lt;/strong&gt;" nessas pessoas do presente do subjuntivo: "que tu atenu&lt;strong&gt;e&lt;/strong&gt;s", que ele atenu&lt;strong&gt;e&lt;/strong&gt;", "que tu continu&lt;strong&gt;e&lt;/strong&gt;s", "que ele continu&lt;strong&gt;e&lt;/strong&gt;".&lt;br /&gt;Vale a pena tomar cuidado com tais formas, pois os erros, nesses casos, são considerados muito primários quando se trata de um texto em um vestibular.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-1218753051319142521?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/1218753051319142521/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2009/11/voce-possui.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/1218753051319142521'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/1218753051319142521'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2009/11/voce-possui.html' title='Você possui?'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-2123117175885519670</id><published>2009-10-11T09:39:00.002-03:00</published><updated>2009-10-11T09:52:53.590-03:00</updated><title type='text'>A fim de / Afim</title><content type='html'>Nesta semana, lendo alguns trabalhos, deparei-me com um deslize que pode chamar muito a atenção de um examinador.&lt;br /&gt;A frase era: "... para convocar todos os participantes, &lt;strong&gt;afim&lt;/strong&gt; de resolverem...". Como a ideia é de finalidade, ou seja, "com a finalidade de resolverem", "para resolverem", a grafia correta seria:&lt;br /&gt;"&lt;strong&gt;a fim&lt;/strong&gt; de resolverem".&lt;br /&gt;Tomemos muito cuidado com erros como esse, considerado muito primário pelas bancas dos vestibulares.&lt;br /&gt;O adjetivo "&lt;strong&gt;afim&lt;/strong&gt;" ("uma única palavra") significa "que tem afinidade, analogia, semelhança ou relação com", "que possui parentesco por afinidade", de acordo com o dicionário &lt;em&gt;Michaelis.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-2123117175885519670?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/2123117175885519670/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2009/10/fim-de-afim.html#comment-form' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/2123117175885519670'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/2123117175885519670'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2009/10/fim-de-afim.html' title='A fim de / Afim'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-6074709226769551515</id><published>2009-10-04T22:05:00.002-03:00</published><updated>2009-10-04T22:21:12.366-03:00</updated><title type='text'>Tinha pago ou tinha pagado?</title><content type='html'>Alguém me perguntou sobre o uso do particípio do verbo "pagar", nas construções em que esse  verbo é empregado com o verbo "ter" como verbo auxiliar. O correto é "tinha pago" ou "tinha pagado"?&lt;br /&gt;O verbo "pagar" tem duas formas de particípio: pagado (particípio regular) e pago (particípio irregular).&lt;br /&gt;A gramática recomenda que se use o particípio &lt;strong&gt;regular &lt;/strong&gt;com os verbos "&lt;strong&gt;ter&lt;/strong&gt;" e "&lt;strong&gt;haver&lt;/strong&gt;". O particípio &lt;strong&gt;irregular &lt;/strong&gt;deve ser usado com os verbos "&lt;strong&gt;ser&lt;/strong&gt;" e "&lt;strong&gt;estar&lt;/strong&gt;".&lt;br /&gt;Observemos as construções de acordo com a norma culta da língua:&lt;br /&gt;A firma havia pagado as indenizações.&lt;br /&gt;Nossas contas foram pagas no prazo combinado.&lt;br /&gt;Foi bom saber que a despesa já estava paga.&lt;br /&gt;Ele tem pagado um alto preço pelos erros que cometeu.&lt;br /&gt;Esse critério se aplica a todos os outros verbos que tenham duas formas de particípio.&lt;br /&gt;No entanto, muito cuidado com "invenções": não existe a forma participial "chego", portanto, nunca diga: "Eu já tinha chego quando ela telefonou."&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-6074709226769551515?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/6074709226769551515/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2009/10/tinha-pago-ou-tinha-pagado.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/6074709226769551515'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/6074709226769551515'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2009/10/tinha-pago-ou-tinha-pagado.html' title='Tinha pago ou tinha pagado?'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-7432825225667588188</id><published>2009-09-24T10:23:00.002-03:00</published><updated>2009-09-24T10:37:39.879-03:00</updated><title type='text'>Ambiguidade intencional?</title><content type='html'>O jornal &lt;em&gt;Diário de São Paulo&lt;/em&gt;, em sua edição de 23 de setembro, quarta-feira, traz a seguinte manchete, na primeira página: &lt;em&gt;Kassab recua e põe mais dinheiro no lixo&lt;/em&gt;. A matéria refere-se à intenção do prefeito de cortar 20% da verba destinada à varrição das ruas. Lendo a manchete, vemos que há uma ambiguidade, pois cabe também a interpretação de que Gilberto Kassab desperdiça dinheiro, joga-o no lixo. Claro que essa não é a intenção do editor. Também não vamos pensar ingenuamente que ele não viu a ambiguidade. Tudo indica que percebeu o duplo sentido e, mais que isso, utilizou-o para deixar subentendida a sua intenção quanto a insinuar que o prefeito faz mau uso do dinheiro, ou, ainda, optou por manter a construção ambígua para apresentar um texto que chamasse mais a atenção do leitor. Qualquer que tenha sido a intenção, o duplo sentido foi muito bem explorado. Longe, porém, de supormos que o deslize foi mesmo apenas um descuido. Os jornalistas, quase sempre, são muito competentes no trabalho com a palavra. Afinal de contas, é disso que eles vivem.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-7432825225667588188?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/7432825225667588188/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2009/09/ambiguidade-intencional.html#comment-form' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/7432825225667588188'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/7432825225667588188'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2009/09/ambiguidade-intencional.html' title='Ambiguidade intencional?'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-3324543358947070694</id><published>2009-09-07T22:50:00.002-03:00</published><updated>2009-09-07T22:56:45.769-03:00</updated><title type='text'>Sobre o dia 5 de setembro</title><content type='html'>Sobre o dia 5 de setembro, convém esclarecer que se trata do dia da morte de MadreTeresa de Calcutá. Por isso, ficou sendo comemorado nesse dia o Dia do Irmão. Por extensão, alguns o consideram também o Dia do Amigo. Faço o esclarecimento para justificar o que comentei no dia 5 último, quando da postagem de dois poemas sobre a amizade.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-3324543358947070694?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/3324543358947070694/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2009/09/sobre-o-dia-5-de-setembro.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/3324543358947070694'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/3324543358947070694'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2009/09/sobre-o-dia-5-de-setembro.html' title='Sobre o dia 5 de setembro'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-8998342160235331671</id><published>2009-09-05T13:03:00.002-03:00</published><updated>2009-09-05T13:16:34.491-03:00</updated><title type='text'>Dia do Amigo</title><content type='html'>Segundo algumas fontes, o dia 5 de setembro é o Dia do Amigo. Ocorreu-me sugerir a vocês, nossos amigos (os próximos e os distantes), a leitura de dois poemas muito interessantes sobre o tema.&lt;br /&gt;O primeiro é &lt;em&gt;Amizade&lt;/em&gt;, de autoria de Alice Ruiz:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Não lembro datas...&lt;br /&gt;Não me dedico a fazer contas,&lt;br /&gt;Nem fico imaginando até quando...&lt;br /&gt;Simplesmente,&lt;br /&gt;Porque amigos não são números,&lt;br /&gt;Amizade é presença permitida,&lt;br /&gt;Ausência necessária&lt;br /&gt;E sempre presente,&lt;br /&gt;Esteja longe,&lt;br /&gt;Esteja ao lado,&lt;br /&gt;Esteja onde estiver...&lt;br /&gt;E o amor que dedico a um amigo é algo sem palavras&lt;br /&gt;É sorrir por dentro...&lt;br /&gt;Chorar de emoção...&lt;br /&gt;Calar se preciso...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O outro, &lt;em&gt;Recado aos Amigos Distantes&lt;/em&gt;, de Cecília Meireles:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Meus companheiros amados,&lt;br /&gt;não vos espero nem chamo:&lt;br /&gt;porque vou para outros lados.&lt;br /&gt;Mas é certo que vos amo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nem sempre os que estão mais perto&lt;br /&gt;fazem melhor companhia.&lt;br /&gt;Mesmo com sol encoberto,&lt;br /&gt;todos sabem quando é dia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pelo vosso campo imenso,&lt;br /&gt;vou cortando meus atalhos.&lt;br /&gt;Por vosso amor é que penso&lt;br /&gt;e me dou tantos trabalhos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Não condeneis, por enquanto,&lt;br /&gt;minha rebelde maneira.&lt;br /&gt;Para libertar-me tanto,&lt;br /&gt;fico vossa prisioneira.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por mais que longe pareça,&lt;br /&gt;ides na minha lembrança,&lt;br /&gt;ides na minha cabeça,&lt;br /&gt;valeis a minha Esperança.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Espero que a leitura agrade a todos.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-8998342160235331671?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/8998342160235331671/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2009/09/dia-do-amigo.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/8998342160235331671'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/8998342160235331671'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2009/09/dia-do-amigo.html' title='Dia do Amigo'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-2687828880838553650</id><published>2009-09-01T19:45:00.003-03:00</published><updated>2009-09-01T19:53:19.763-03:00</updated><title type='text'>Cuidado com a colocação pronominal</title><content type='html'>Embora o assunto não seja dos mais exigidos nos vestibulares, a colocação pronominal merece uma atenção especial. Veja este trecho de matéria publicada no jornal &lt;em&gt;O Estado de S. Paulo&lt;/em&gt;, edição de 30 de agosto, sábado:&lt;br /&gt;"Desde que a senadora se desfiliou do PT, a polêmica sobre apoiá-la ou continuar na banda orquestrada pelo presidente Luiz Inácio Lula da Silva a favor da ministra da Casa Civil, Dilma Rousseff, &lt;strong&gt;se espalha &lt;/strong&gt;no meio dessas comunidades."&lt;br /&gt;Lembrem que os pronomes oblíquos átonos (me, te, se, o, a, lhe, nos, vos, os, as, lhes) não podem iniciar período, como também não podem vir imediatamente depois de uma pausa, mais frequentemente indicada por vírgula. Não vamos estender esse rigor a um texto jornalístico, que deve privilegiar o caráter comunicacional do escrito, mas não vamos também esquecer que, de acordo com a norma culta da língua, essa colocação compromete. No mínimo, o examinador olhará para o deslize com olhos não muito amigáveis.&lt;br /&gt;Portanto, no caso citado: "..., Dilma Rousseff, &lt;strong&gt;espalha-se &lt;/strong&gt;no meio dessas comunidades."&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-2687828880838553650?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/2687828880838553650/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2009/09/cuidado-com-colocacao-pronominal.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/2687828880838553650'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/2687828880838553650'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2009/09/cuidado-com-colocacao-pronominal.html' title='Cuidado com a colocação pronominal'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-4572068787132784401</id><published>2009-09-01T19:40:00.002-03:00</published><updated>2009-09-01T19:44:26.103-03:00</updated><title type='text'>Simulados do novo Enem</title><content type='html'>Vale a pena acessar o &lt;a href="http://www.educarparacrescer.com/"&gt;www.educarparacrescer.com&lt;/a&gt; , onde o Ideb disponibiliza simulados do novo Enem, além de dicas de leitura para os estudantes que se preparam para os vestibulares.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-4572068787132784401?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/4572068787132784401/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2009/09/simulados-do-novo-enem.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/4572068787132784401'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/4572068787132784401'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2009/09/simulados-do-novo-enem.html' title='Simulados do novo Enem'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-2067447949787616242</id><published>2009-08-13T10:37:00.002-03:00</published><updated>2009-08-13T10:40:03.884-03:00</updated><title type='text'>Desculpem o engano</title><content type='html'>Pessoal,&lt;br /&gt;Peço desculpas pela incorreção no título do artigo de Michael Kepp. O título correto é &lt;em&gt;Quem vive do passado é museu&lt;/em&gt;, e não &lt;em&gt;Quem gosta de passado é museu&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;Reitero que há cópias do artigo à disposição dos interessados. É só retirar com o Sr. Moacyr, na sala dos professores.&lt;br /&gt;Abraços.&lt;br /&gt;Miro&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-2067447949787616242?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/2067447949787616242/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2009/08/desculpem-o-engano.html#comment-form' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/2067447949787616242'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/2067447949787616242'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2009/08/desculpem-o-engano.html' title='Desculpem o engano'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-4214962499704357318</id><published>2009-08-13T09:48:00.002-03:00</published><updated>2009-08-13T09:52:56.540-03:00</updated><title type='text'>Sobre o artigo de MIchael Kepp</title><content type='html'>Pessoal,&lt;br /&gt;Enviei um e-mail em que solicitei esclarecimento sobre o site de Michael Kepp, autor do artigo &lt;em&gt;Quem gosta de passado é museu&lt;/em&gt;, publicado na edição de 6 de agosto do jornal &lt;em&gt;Folha de S. Paulo&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;Enquanto não obtenho retorno do meu pedido, imprimi algumas cópias do artigo e deixei-as com o Sr. Moacyr, na sala dos professores. É só retirar com ele.&lt;br /&gt;Agradeço a consulta ao nosso blog. Fiquei muito contente com o interesse manifestado por vocês.&lt;br /&gt;Obrigado.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-4214962499704357318?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/4214962499704357318/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2009/08/sobre-o-artigo-de-michael-kepp.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/4214962499704357318'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/4214962499704357318'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2009/08/sobre-o-artigo-de-michael-kepp.html' title='Sobre o artigo de MIchael Kepp'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-5143041062289648784</id><published>2009-08-10T08:05:00.002-03:00</published><updated>2009-08-10T08:13:07.701-03:00</updated><title type='text'>Mais um pouco de vírgula</title><content type='html'>Vejam este caso de emprego de vírgula: "Governo intervém, e CBF aceita estudar calendário" (Manchete de matéria publicada no caderno &lt;em&gt;Esporte &lt;/em&gt;do jornal &lt;em&gt;Folha de S. Paulo&lt;/em&gt;, edição de 8 de agosto).&lt;br /&gt;Geralmente pensamos que não se usa vírgula com a conjunção "e". No entanto, se as orações ligadas por aquela conjunção tiverem sujeitos diferentes, o uso da vírgula é obrigatório, como no caso da manchete aqui apresentada. Portanto, o uso da vírgula está de acordo com a norma culta da língua, pois o sujeito da primeira oração é "Governo", e o  sujeito da segunda oração é "CBF".&lt;br /&gt;Exercite este conhecimento em seus textos!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-5143041062289648784?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/5143041062289648784/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2009/08/mais-um-pouco-de-virgula.html#comment-form' title='3 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/5143041062289648784'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/5143041062289648784'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2009/08/mais-um-pouco-de-virgula.html' title='Mais um pouco de vírgula'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-9040135285561967122</id><published>2009-08-07T11:39:00.000-03:00</published><updated>2009-08-07T11:40:59.937-03:00</updated><title type='text'>Quem gosta de passado é museu</title><content type='html'>Vale a pena acessar o site &lt;a href="http://www.michaelkepp.com.br/"&gt;http://www.michaelkepp.com.br/&lt;/a&gt; e ler o artigo "Quem vive no passado é museu", publicado no caderno &lt;em&gt;Equilíbrio&lt;/em&gt; da edição de 6 de agosto, quinta-feira, do jornal &lt;em&gt;Folha de S. Paulo&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;O texto traz um comentário muito interessante sobre a relação do povo brasileiro com o seu passado. Uma ideia que pode render algum ponto de originalidade em uma redação nos vestibulares.&lt;br /&gt;Não deixem de ler!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-9040135285561967122?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/9040135285561967122/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2009/08/quem-gosta-de-passado-e-museu_07.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/9040135285561967122'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/9040135285561967122'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2009/08/quem-gosta-de-passado-e-museu_07.html' title='Quem gosta de passado é museu'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-7351260637687727680</id><published>2009-08-05T16:34:00.003-03:00</published><updated>2009-08-06T08:08:13.579-03:00</updated><title type='text'>Cuidado com a vírgula!</title><content type='html'>Observem o fragmento a seguir, com um descuido quanto ao emprego da vírgula:&lt;br /&gt;"Na Europa, &lt;strong&gt;o presidente corintiano, confirmou&lt;/strong&gt; ter um acerto verbal com Lucas, jogador do Liverpool..." (Jornal &lt;em&gt;Folha de S. Paulo&lt;/em&gt;, edição de 05 de agosto, quarta-feira).&lt;br /&gt;O sujeito do verbo "confirmar" é "o presidente corintiano". Lembrem sempre que, de acordo com a norma culta da língua, não se separa o sujeito do verbo por vírgula. Portanto, o fragmento ficaria:&lt;br /&gt;"Na Europa, &lt;strong&gt;o presidente corintiano confirmou&lt;/strong&gt; ter um acerto verbal..."&lt;br /&gt;Esse tipo de desvio é muito observado pelos corretores de redação dos vestibulares. Por isso, um pequeno descuido como esse pode custar alguma perda.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-7351260637687727680?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/7351260637687727680/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2009/08/observem-o-fragmento-seguir-com-um.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/7351260637687727680'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/7351260637687727680'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2009/08/observem-o-fragmento-seguir-com-um.html' title='Cuidado com a vírgula!'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6466613261850878150.post-8241524012943885767</id><published>2009-08-05T12:22:00.003-03:00</published><updated>2009-08-06T08:09:15.697-03:00</updated><title type='text'>Inglês na segunda fase da Fuvest</title><content type='html'>A &lt;em&gt;Folha de S. Paulo&lt;/em&gt; publicou no dia 04 de agosto, terça-feira, a notícia sobre a inclusão de questões discursivas (escritas) de língua inglesa na segunda fase do vestibular 2010 da Fuvest.&lt;br /&gt;As questões da primeira fase continuarão sendo em forma de múltipla escolha, em número de cinco, dentre as 90 da prova objetiva.&lt;br /&gt;Segundo o pró-reitor de graduação substituto e membro da comissão que definiu as alterações do vestibular 2010 da Fuvest, Quirino Augusto Carmello, "a intenção de colocar inglês na segunda fase foi fazer com que os conhecimentos de língua inglesa estivessem presentes na nota final do candidato, já que neste ano a primeira fase não é contabilizada no resultado final".&lt;br /&gt;Vale lembrar que uma boa leitura do caderno &lt;strong&gt;&lt;em&gt;fovest&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; da edição da &lt;em&gt;Folha de S. Paulo&lt;/em&gt; do dia 4 de agosto, terça-feira, pode ser de grande utilidade, pois a matéria comenta ainda sobre como os vestibulares de algumas universidades públicas e privadas exigirão conhecimentos de língua inglesa em suas provas.&lt;br /&gt;Vamos lembrar também a importância da participação de todos os vestibulandos nas aulas de &lt;em&gt;inglês instrumental&lt;/em&gt;, preparadas com textos de jornais e revistas que costumeiramente servem de base para a elaboração das questões dos vestibulares.&lt;br /&gt;Consulte: &lt;a href="http://blogdofovest.folha.blog.uol.com.br/"&gt;http://blogdofovest.folha.blog.uol.com.br/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6466613261850878150-8241524012943885767?l=mitomiroblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/feeds/8241524012943885767/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2009/08/folha-de-s.html#comment-form' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/8241524012943885767'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6466613261850878150/posts/default/8241524012943885767'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mitomiroblog.blogspot.com/2009/08/folha-de-s.html' title='Inglês na segunda fase da Fuvest'/><author><name>Almiro Dottori Filho</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03770112589337396342</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry></feed>
